运营和教学工作,定期开展鼎纹织锦、竹编、拓印等技艺的教学活动,同时举办鼎纹文化展览,促进中法文化的交流与合作。
签订协议后,让·皮埃尔老人特意邀请刘志祥等人来到他的工作室,再次深入交流传习中心的运营计划。“传习中心的教学计划要兼顾专业性和普及性,既要让有基础的学员学到更精湛的技艺,也要让零基础的游客能感受到传统技艺的魅力。”让·皮埃尔老人说道,“我可以联系里昂当地的学校和艺术机构,组织学生和艺术家来传习中心学习交流,扩大鼎纹文化的影响力。”
刘志祥点点头:“您说得非常有道理。我们已经制定了初步的教学计划,分为基础班、进阶班和大师班,满足不同学员的需求。同时,我们还会开发一系列适合欧洲市场的鼎纹文创产品,让传统技艺融入人们的日常生活。”
吴剑海补充道:“我们还会将线上教学课程翻译成法语、英语等多种语言,让更多人能够随时随地学习鼎纹技艺。传习中心内也会设置AR互动体验区,用现代科技手段吸引年轻人的关注。”
让·皮埃尔老人非常满意:“这个计划很全面,我相信传习中心一定能取得成功。以后我们就是合作伙伴了,有任何问题,我们随时沟通。”
傍晚时分,刘志祥等人回到展位,准备收拾东西,结束这趟难忘的里昂之行。展位里,曾经摆满展品和文创产品的货架已经空空如也,只剩下墙上那些游客留下的感谢便签,和大家一起合影的照片。
小林看着这些便签,感慨地说道:“这趟里昂之行,真的太有意义了。我们不仅展示了鼎纹文化,还收获了这么多友谊和支持,真的舍不得离开。”
岩龙也点点头:“我以前从来没想过,传统技艺能受到这么多人的喜爱。在这里,我看到了不同国家的人们对美的追求是相通的,也更加坚定了我传承鼎纹技艺的决心。”
玉香婶看着墙上的照片,眼里满是不舍:“这些天,教大家织锦、和大家交流,我真的很开心。希望传习中心早日建成,我们能再回到这里,和老朋友重逢,结识更多新朋友。”
刘志祥看着大家,心里满是感慨:“这趟里昂之行,确实是一次难忘的经历。我们从一开始的忐忑不安,到后来的从容自信;从遭遇意外时的慌乱,到解决问题后的坚定;从孤军奋战,到收获众多朋友的支持,我们不仅让鼎纹文化走向了世界,更让自己得到了成长。”
他顿了顿,又说道:“传习中心的建立,不是结束,而是新的开始。以后
本章未完,请点击下一页继续阅读!