「东方兵法?」
格奥尔格和诺贝尔斯多夫少将几乎同时挑了挑眉毛。
这两位确实不是什麽「军事文盲』,在20世纪初这个特殊年代下,作为皇室成员和帝国高层军官,平日里能接触到的书籍范围远比常人要广得多。
而提到「东方兵法』,他们脑子里第一个蹦出来的,就是那本被马可波罗的随行者,在东方某神秘大国开启迷锁前,历尽千辛万苦带出来的珍奇之一.. .…
「你说的是那本《孙子兵法》?」格奥尔格率先开口。
「我在父皇的书房里见过一个手抄本,上面还有大学者埃克哈特的批注. . . .不过说实话,有些篇章翻译得实在晦涩,我没有全部读完。」
诺贝尔斯多夫少将推了推眼镜,也跟着点头。
「德勒斯登帝国战争学院的图书馆里收藏了一个较早的译本,我在校期间翻阅过几次. ....那部兵书的思想确实很有深度,但受限於文化差异,很多精髓在翻译之後我觉得可能都变了味。」
莫林听完,内心多少有些感慨。
在他穿越之前的那个世界里,《孙子兵法》的拉丁文译本直到十八世纪才由一名法国传教士带回欧洲,而在这个世界,马可波罗的随行者比那位传教士早了将近两百年。
不过即便如此,文化的壁垒依旧存在。
这些欧罗巴人虽然能读懂字面上的意思,但对於兵法背後那套东方式的哲学内核,理解起来还是有些隔靴搔痒。
根据这位参谋长的说法,大部分军校教官对它的评价是「充满哲学思辨,但过於抽象」一一换句话说,就是「读着很有道理,但不知道该怎麽用」。
「那既然两位都有所了解,我就直接说了。」
莫林将手指落在地图上,从贝尔格勒的位置开始慢慢往北划。
「我建议的策略,叫做「攻其必救』。」
这个用萨克森语翻译的词一出口,格奥尔格和诺贝尔斯多夫少将的表情都微微变了一下。
莫林继续往下说。
「核心思路很简单一一不去强攻贝尔格勒,而是去攻打另一个敌人不得不救的地大. . .. .…迫使巴尔干联军从保加利亚王国回撤兵力,减轻我们盟友的压力,从而打破现在的僵局。」
其实莫林一开始想引用的是「围魏救赵』这个更直白的典故来着。
但他不太确定《三十六计》是否也跟着马可波罗的队伍传到了这边,所
本章未完,请点击下一页继续阅读!