通过奇观化的东方叙事打开西方视野”,后者则是“以普世的人性关怀实现跨文化共鸣”,代表了中国电影国际化策略的成熟。
《中国青年报》的标题更直接:“王盛:新一代中国电影人的国际答卷”。
报道详细梳理了王盛从《30天》到《首尔别离》的创作轨迹,强调其“商业与艺术并重、本土与国际兼顾”的独特路径。
网络上的讨论更是热火朝天。
在新浪网“中国电影百年”专题页面,王盛的照片与阮玲玉、赵丹、谢晋等电影史人物并列。
有网友留言:“百年电影史,王盛能不能算活着的传奇?”
但也有不同的声音。
一家新开的影视论坛里,匿名用户发帖:“金熊奖固然厉害,但《首尔别离》毕竟是中韩合拍,韩国演员戏份很重。这算纯粹的中国电影荣耀吗?”
跟帖中立即有人反驳:“奥斯卡最佳影片《末代皇帝》是意大利用英语拍的,有人质疑它不是意大利电影的荣耀吗?电影全球化时代,合拍是常态。
关键是话语权在谁手里——《首尔别离》的制片人、总导演、核心创意都是中国的,这就是中国电影的成功!”
争论本身,已经证明了这件事的影响力。
李婷婷在车上汇报:“电影局那边来了通知,希望您下周参加‘中国电影百年系列纪念活动’的筹备座谈会。总局领导点名要您发言。”
“知道了。”王盛闭上眼睛,“先回家休息。明天上午九点,公司开会。”
……
2月25日,周五。
京信大厦顶层办公室,阳光透过落地窗洒在宽大的红木办公桌上。
王盛面前摊开着三份厚厚的项目申报材料,分别是盛影传媒电影事业部,以及光线传媒电视剧事业部提交的2005年度重点项目清单。
电影部分报了12个项目……
电视剧部分报了18个项目,其中古装历史剧占了9部……
王盛的目光在古装历史剧那一栏停留了很久。
他拿起红色签字笔,在七部辫子戏项目上,画了大大的叉。
然后按下内线电话:“婷婷,进来一下。”
李婷婷很快走进办公室。
“坐。”王盛把项目清单推过去,“电视剧部报上来的这些辫子戏,全部砍掉。”
“全部?”
李婷婷拿起清单,扫了眼七部清朝戏的名字。
本章未完,请点击下一页继续阅读!